-
1 защита дела мира
Большой англо-русский и русско-английский словарь > защита дела мира
-
2 защита дела мира
General subject: advocacy of peace -
3 защита дела мира
n -
4 защита дела мира
Русско-английский словарь по общей лексике > защита дела мира
-
5 защита дела мира
-
6 защита
жен.
1) (чего-л.;
кого-л.;
действие) defence, advocacy, protection;
(поддержка) maintenance договор о защите ≈ defense pact готовиться к защите диссертации ≈ to go up в защиту мира ≈ in defence of peace защита интересов потребителя ≈ consumerism защита дела мира ≈ advocacy of peace выступать в защиту мира ≈ to advocate peace движение в защиту животных ≈ animal liberation движение в защиту окружающей среды ≈ environmentalism
2) (то, что защищает, служит обороной) protection;
aegis;
proof;
тех. (предохранительное устройство) shield, safeguard;
(доспехи) panoply, armour;
(укрытие, ограждение) lee, shelter, cover противохимическая защита ≈ anti-gas protection под защитой ≈ (кого-л./чего-л.) under the protection (of) противопожарная защита ≈ fire protection защита от неосторожного обращения ≈ fool proof под защитой закона ≈ under the aegis of the law, under the protection of law защита от помех ≈ antijamming защита памяти ≈ memory guard защита от паводков ≈ flood protection
3) спорт defence, guard индивидуальная защита ≈ man-to-man defence зона защиты ≈ zone defence, back-court, end-zone прорвать защиту ≈ to dash построение игроков в защите ≈ defence arrangement линия защиты ≈ defending line уход от защиты ≈ (в футболе и т. п.) breakaway
4) юр. defence свидетель защиты ≈ witness for the defence судебная защита ≈ legal defenceзащит|а - ж.
1. protection;
defence;
~ мира defence of peace;
будь(те) моей ~ой be my protector;
искать ~ты у кого-л. seek* smb.`s protection;
2. собир. юр., спорт. defence;
брать кого-л. под ~у take* smb. under one`s protection, protect smb. ;
~ дипломных проектов defence of graduation work;
свидетели ~ы witnesses for the defence. -
7 защита
жен.1) (чего-л.; кого-л.; действие) defence, advocacy, protection; ( поддержка) maintenance2) (то, что защищает, служит обороной)protection; aegis; proof; тех. ( предохранительное устройство) shield, safeguard; ( доспехи) panoply, armour; (укрытие, ограждение) lee, shelter, coverзащита от помех — радио antijamming
защита памяти — компьют. memory guard
под защитой закона — under the aegis of the law, under the protection of law
под защитой — (кого-л./чего-л.) under the protection (of)
3) спорт defence, guardзона защиты — zone defence, back-court, end-zone
уход от защиты — (в футболе и т. п.) breakaway
4) юр. defence5) (о диссертации, дипломе)defence, presentation (of a thesis) -
8 защита защит·а
1) defence, protectionвыступать в защиту мира — to act in defence of peace, to advocate peace
противоатомная / противоядерная защита / — nuclear defence
радиолокационная защита — radar protection / defence
в защиту — in defence (of)
2) (покровительство) protectionлишиться защиты своего государства и своего гражданства — to lose the protection of one's home state and one's national character
находиться под особой защитой правительства — to be placed under the special protection of the government
обеспечивать / предоставлять защиту — to afford / to grant / to secure protection
распространение специальной защиты на дипломатических агентов, находящихся на отдыхе в третьем государстве — extension of special protection to diplomatic agents on leave in a third state
защита журналистов, находящихся в опасных командировках — protection of journalists engaged in dangerous missions
защита прав человека — protection / defence of human rights
защита, предоставляемая в соответствии с конвенцией — protection accorded by the convention
защита, предоставляемая иностранным должностным лицам в соответствии с внутренним законодательством государства пребывания — protection provided for foreign officials under the internal law of the host / receiving state
лица, имеющие право на защиту — persons entitled to protection
прекращение предоставления защиты — cessation / discontinuation of protection
под защитой — under the aegis (of) / protection (of)
3) юр. defenceВаша честь, защита закончила изложение дела — Your Honour, this is the case for defence
-
9 защита
сущ.(охрана, оборона) defence; security; (охрана, покровительство) protection; ( гарантия) safeguard; ( сторона в судебном процессе) the defenceбрать под свою защиту — to protect; take under one's protection
взломать систему защиты — (компьютера и т.п.) to breach the security system
возглавлять защиту — ( в суде) to lead for the defence
встать на защиту (выступать в защиту —) to advocate; defend; protect; rise (stand) in defence (of); safeguard; stand up ( for)
встать на защиту своей национальной независимости — to rise (stand) in defence of one's national independence
выступать в защиту всеобщего мира и безопасности — to advocate (safeguard, uphold) world (universal) peace and security
иметь достаточно времени и возможностей для подготовки своей защиты — to have adequate time and facilities for the preparation of one's defence
искать защиты — (у) to seek smb's protection
нуждаться в защите — to be in need of (feel the need of, need) protection
осуществлять защиту — ( в суде) to conduct (maintain) the defence
отказываться от защиты адвокатом — ( от юридической помощи) to waive legal aid (assistance, defence); ( выступать в качестве своего адвоката тж) to act as attorney pro se (as one's own attorney / counsel / lawyer); conduct one's own defence; serve one's own counsel
предоставлять надлежащую защиту против вооружённого вторжения (вооружённой интервенции) — ( кому-л) to give (grant) ( smb) adequate protection against armed intervention
предоставлять (кому-л) правовую защиту — to give (grant) ( smb) legal protection
в защиту — in defence (of)
под защитой — protected (by); under the protection (of)
право на защиту — ( в суде) benefit of counsel; right to defence; right to legal assistance (protection by the court)
программа защиты свидетелей — США witness protection program(me)
средство судебной защиты — relief (at law); remedy
защита от вмешательства во внутренние дела, защита от вмешательства во внутренние государства — protection against interference (intervention) in the internal (domestic, home) affairs (of a state)
защита ссылкой на законность действий — defence of legality; legality defence
защита суверенитета и территориальной целостности страны — defence of the sovereignty and territorial integrity of a country (of a state)
- защита государственных границзащита чести, достоинства и деловой репутации граждан — protection of honour, dignity and professional reputation of citizens
- защита государственных интересов
- защита гражданских прав
- защита деловой репутации
- защита достоинства
- защита закона
- защита инвестиций
- защита интересов потребителей
- защита исконной среды обитания
- защита капиталовложений
- защита культурных ценностей
- защита национальной безопасности
- защита национальных меньшинств
- защита нематериальных благ
- защита нравственности
- защита обвиняемого
- защита подсудимого
- защита окружающей среды
- защита основ конституционного строя
- защита отечества
- защита от незаконного насилия
- защита отрицанием факта
- защита по гражданскому делу
- защита по уголовному делу
- защита права собственности
- защита прав и свобод граждан
- защита прав патентовладельца
- защита прав потребителей
- защита прав человека
- защита служащих в уголовных делах
- защита ссылкой на алиби
- защита ссылкой на невменяемость
- защита ссылкой на провокацию
- защита ссылкой на самооборону
- защита чести
- дипломатическая защита
- добросовестная защита
- достаточная защита
- конституционная защита
- надлежащая защита
- общественная защита
- правовая защита
- процессуальная защита
- равная защита со стороны закона
- социальная защита
- судебная защита -
10 advocacy
ˈædvəkəsɪ сущ.
1) защита, охрана, предохранение Syn: defence, protection
2) адвокатура, деятельность адвоката It is a strange trade, I have often thought, that of advocacy. ≈ Адвокатская деятельность всегда казалась мне странного вида торговлей.
3) пропаганда( взглядов и т. п.)защита;
отстаивание, пропаганда;
заступничество;
- * of peace защита дела мира;
- I owe my release to your * своим освобождением я обязан вашему заступничеству (юридическое) защита;
защита интересовadvocacy адвокатура, деятельность адвоката ~ защита ~ пропаганда (взглядов и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > advocacy
-
11 advocacy
сущ.1) общ. защита, отстаивание, пропаганда (идей, взглядов и т. п.)See:2) соц. защита, представление интересов, заступничество; правозащитная деятельность (представление интересов какой-л. группы людей или отдельного человека; в частности, тех людей, которые не могут полноценно общаться с обществом в связи с каким-л. нарушением здоровья)See:citizen advocacy, formal advocacy, group advocacy, legal advocacy, peer advocacy, self-advocacy, social work3) юр. адвокатская деятельность, адвокатура; защита клиента ( в суде), защита [отстаивание\] ( позиций или интересов в суде) -
12 advocacy
[ʹædvəkəsı] n1) защита (чего-л., кого-л.); отстаивание, пропаганда (чего-л.); заступничествоI owe my release to your advocacy - своим освобождением я обязан вашему заступничеству
-
13 advocacy
1. n защита; отстаивание, пропаганда; заступничество2. n юр. защита; защита интересовСинонимический ряд:1. advancement (noun) advancement; backing; defense; endorsement; promotion; support2. espousal (noun) adoption; aiding; belief; embracing a cause; espousal; upholdingАнтонимический ряд: -
14 béke
• мир не война• покой* * *формы: békéje, békét1) мир мbékét kötni — заключа́ть мир
2) поко́й м, споко́йствие сbékén hagyni — оста́вить в поко́е
* * *[\béket, \békeje] 1. мир;a \béke fenntartása/megőrzése — поддержание/сохранение мира; a \béke védelme — защита (дела) мира; \béke`ben v. \béke idején — в мире; в мирное время; harc a \béke`ért — борьба за мир; a \béke`re vágyó népek — народы, жаждущие мира; a \béke`t fenyegető veszély — угроза делу мира; megvédi a \béket — отстойть мир; megvédjük a \béke`t! — защитим v. отстоим мир!;tisztességes \béke — почётный мир;
2. (békekötés, békeszerződés) мир; мирный договор;tört. a breszt-litovszki \béke — брестский мир; aláírja a \béket — подписать мир v. мирный дого вор; \béket ker. vkitől — просить v. запрашивать/ запросить мира у кого-л.; \béket köt vkivel — заключать/заключить мир v. мирный договор с кем-л.;annektálás és hadisarc nélküli \béke — мир без аннексий и контрибуций;
3. (nyugalom) покой, спокойствие;családi \béke — семейный покой/мир;
4.lelki \béke — душевный покой; \békeben él — жить мирно/тихо; \béke`ben él vkivel — жить в ладу с кем-л.; \békeben/\béken hagy vkit — оставлять/оставить в покое кого-л.; отвязываться/отвязаться от кого-л.; hagyj \béke` ! — оставь меня в покое! не приставай! отстань (от меня)! nép. отцепись! отчаливай ! отвяжись (от меня)!; hagyd \béken ! (ne nyúlj hozzá) — не трогай/тронь его!; hagyjon/hagyjatok engem \béken! — оставьте меня!; nem hagy \béken (ostromol) — осаждать кого-л.; ez a dolog nem hagy \békeben (aggaszt) — это тревожит меня; \béket hagy vkinek — дать покой кому-л.; hagyj \béke`t! (eredj innen !} — отстань (от меня)! отцепись !; nem hagy \béket vkinek — не давать покоя кому-л.; szól. а \béke kedvéért — ради покоя;házi \béke — домашний покой/мир;
5. (csend) тишина, тишь;itt idillikus \béke és nyugalom uralkodik — здесь тишина и покой; здесь идилличное спокойствие; költ. здесь тишь да гладь;
6.\béke poraidra ! v. nyugodj \békeben! — мир праху твоему(halott búcsúztatásakor) \béke veled! — мир тебе!;
-
15 мир
грамада; людства; людзтва; мір; пагода; свет; сьвет; сусвет; сусьвет* * *I муж.пустить по миру уст.
— пусціць з торбаміходить по миру уст.
— хадзіць з торбамі, жабраваць— як не з гэтага свету, як не ў сабеII муж.— лепш благі мір, чым добрая сварка -
16 advocacy of peace
Общая лексика: защита дела мира -
17 salvaguardia de la paz
сущ.общ. (defensa) защита дела мираИспанско-русский универсальный словарь > salvaguardia de la paz
-
18 дело дел·о
1) affair; (занятие) business; work; (вопрос, проблема) matter (of)вести государственные дела — to manage / to run state affairs
вмешиваться в какое-л. дело — to interpose in a matter
не вмешиваться в дела — to keep out of (smb.'s) affairs
доводить дело (до) — to take / bring matters (to)
начать дело — to set up / to start a business
без дела не входить — no admission / entry except on business
верное / выигрышное дело — winning case / game
внешние / иностранные дела — external / foreign affairs
внутренние дела (страны) — domestic / internal / home affairs
запутанное / сложное дело — complicated matter
личное / частное дело — private affair
международные дела — international / world affairs
невыгодное дело — business does not pay разг.
рискованное дело — touch-and-go business / affair
спешное / срочное / неотложное дело — pressing / urgent business
текущие дела — routine / everyday matters, daily proceedings
тёмное дело — dark business / deals
ведение дел — disposal / transaction of affairs
дело, не имеющее важного значения — matter of little significance
со знанием дела — ex professo лат.
2) (цель, задача, интересы и т.п.) causeправое дело — good / rightful cause
дело, обречённое на провал — hopeless cause
3) (поступок, деяние) deed, actгероические дела — acts of heroism, heroic deeds
4) (специальность) business; (круг знаний) scienceвоенное дело — soldiering, military science
5) канц. file, dossierличное дело — personal file / records, dossier
дело в том, что... — the point is that...
6) юр. caseвести дело — to plead a case, to solicit
возбудить дело (против кого-л.) — to bring an action (against smb.), to take / institute proceedings (against smb.)
завершить / закончить дело — to settle a case
передать дело в прокуратуру — to send / to submit a case to the public prosecutor's office
пересматривать дело — to reopen / to review / to re-examine a case
прекратить дело — to dismiss a case, to withdraw an action
прекратить дело без судебного разбирательства после уплаты штрафа — to settle an offence out of court by payment of a fine
рассматривать / слушать дело в суде — to try / to hear a case
повторно рассматривать дело — to re-examine / to reinvestigate a case
судебное дело — action, case, proceedings, suit
возбудить судебное дело против кого-л. за клевету — to summon smb. for libel
дело о преступлении, наказуемом смертной казнью — capital case
материалы дела — materials of a case, records
-
19 шогымаш
шогымашГ.: шалгымашсущ. от шогаш I1. стояние, пребывание в вертикальном, стоячем положенииКараулышто шогымаш стояние в карауле;
постышто шогымаш стояние на посту;
ваштареш шогымаш противостояние;
яра шогымаш простой.
2. стоянка; остановка, расположение; временное пребывание где-л. на пути следования, в походе; место, где стоит транспортЭрлашыжым мемнан шогымашке пурла фланг гыч адак кок батальон тольо. М. Шкетан. На следующий день в наше расположение с правого фланга прибыли ещё два батальона.
Тачана кас кочкыш деч вара трактор шогымашке лектын ошкыльо. Н. Лекайн. Тачана после ужина направилась на стоянку трактора.
3. отстаивание чего-л.; защита чего-л. от посягательствТыныслык верч шогымаш отстаивание дела мира;
шке права верч шогымаш отстаивание своих прав.
Осал тушман дене кредалмаште, поро илыш верч шогымаште тале лий! К. Васин. Ты будь смелым в борьбе с врагами, в отстаивании хорошей жизни!
4. в мест. падеже в знач. нар. стоя, в вертикальном, стоячем положенииЧылалан шинчаш вержат уке, шукышт шогымаштак кочкыт, йӱыт. Н. Лекайн. Всем сидеть и места не хватает, многие едят, пьют стоя.
Леваш воктек толшо имнят шогымаштак мален колта. Ю. Артамонов. И подошедшая к сараю лошадь засыпает стоя.
-
20 шогымаш
Г. ша́лгымаш сущ. от шогаш I1. стояние, пребывание в вертикальном, стоячем положении. Караулышто шогымаш стояние в карауле; постышто шогымаш стояние на посту; ваштареш шогымаш противостояние; яра шогымаш простой.2. стоянка; остановка, расположение; временное пребывание где-л. на пути следования, в походе; место, где стоит транспорт. Эрлашыжым мемнан шогымашке пурла фланг гыч адак кок батальон тольо. М. Шкетан. На следующий день в наше расположение с правого фланга прибыли ещё два батальона. Тачана кас кочкыш деч вара трактор шогымашке лектын ошкыльо. Н. Лекайн. Тачана после ужина направилась на стоянку трактора.3. отстаивание чего-л.; защита чего-л. от посягательств. Тыныслык верч шогымаш отстаивание дела мира; шке права верч шогымаш отстаивание своих прав.□ Осал тушман дене кредалмаште, поро илыш верч шогымаште тале лий! К. Васин. Ты будь смелым в борьбе с врагами, в отстаивании хорошей жизни!4. в мест. падеже в знач. нар. стоя, в вертикальном, стоячем положении. Чылалан шинчаш вержат уке, шукышт шогымаштак кочкыт, йӱ ыт. Н. Лекайн. Всем сидеть и места не хватает, многие едят, пьют стоя. Леваш воктек толшо имнят шогымаштак мален колта. Ю. Артамонов. И подошедшая к сараю лошадь засыпает стоя.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шогымаш
- 1
- 2
См. также в других словарях:
защита психологическая — система регуляторных механизмов, служащих устранению или сведению до минимума негативных, травмирующих личность переживаний, сопряженных с внутренними или внешними конфликтами, состояниями тревоги или дискомфорта. Ситуации, порождающие З. п.,… … Большая психологическая энциклопедия
Защита миссии Аламо — Битва за Аламо Техасская революция … Википедия
Пакт Рериха и Знамя Мира — Н. К. Рерих «Мадонна Орифламма» Пакт Рериха (англ. The Roerich Pact), так же известный как Договор об охране художественных и научных учреждений и исторических памятников (англ. Treaty on the Protection of Artistic and Scientific Institutions and … Википедия
Волшебные предметы мира Гарри Поттера — Эта статья об объекте вымышленного мира описывает его только на основе самого художественного произведения. Статья, состоящая только из информации на базе самого произведения, может быть удалена. Вы можете помочь проекту … Википедия
Эпизодические персонажи мира Гарри Поттера — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Волшебные существа 1.1 Нагайна 2 Члены Ордена Феникса … Википедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Конституция СССР 1977 — Великая Октябрьская социалистическая революция, совершенная рабочими и крестьянами России под руководством Коммунистической партии во главе с В. И. Лениным, свергла власть капиталистов и помещиков, разбила оковы угнетения, установила… … Большая советская энциклопедия
СССР. Введение — Национально государственное устройство и численность населения СССР, союзных и автономных республик (на 1 января 1976) | Союзные и автономные | Террито | Населе | Автоно | Нацио… … Большая советская энциклопедия
Ричард Никсон — (Richard Nixon) Биография Никсона, карьера и достижения Никсона Биография Никсона, карьера и достижения Никсона, Уотергейтский скандал Содержание Содержание Биография История Визит Никсона в Новосибирск в июле августе 1959 года Уотергейтский… … Энциклопедия инвестора
Китай — Китайская Народная Республика, КНР (кит. Чжунхуа жэньминь гунхэго). I. Общие сведения К. крупнейшее по численности населения и одно из крупнейших по площади государств в мире; расположен в Центральной и Восточной Азии. На востоке … Большая советская энциклопедия
Маймонид — Моше бен Маймон (Маймонид) משה בן מימון Маймонид на портрете работы неизвестного автора, XIX век … Википедия